top of page

Soundaryalahari-3

  • YS
  • Aug 1, 2025
  • 2 min read

Updated: Aug 19, 2025



Avidyaanaam anthasthimiramihiradweepanagaree

Jadaanaam chaitanyasthabakamakarandasruthijharee

Daridraanaam chintaamanigunanikaa janmajaladhau

Nimagnaanaam damshtraa muraripuvaraahasya bhavathi



Avidyaanaam

to the ignorant 

anthah

inner

thimira

darkness

mihira

suns

Dweepa

island

Nagaree

city

Jadaanaam

to the inert (dull-witted)

Chaitanya

energy/intelligence

sthabaka

bunch of flowers

makaranda

honey

sruthi

flow

jharee

stream

daridraanaam

to the needy

chintaamani

wish-fulfilling gems

gunanikaa

string

janma

births

jaladhau

In the ocean

nimagnaanaam

submerged

damshtraa

tusk

muraripu

Lord Vishnu-enemy of murasura-

varaahasya

incarnation of Varaaha

bhavathee/Bhavathi

(Respected)You are/

it is/ (the dust particle mentioned in the second sloka) becomes



The dust particle of Your lotus-feet is the Divine center, wherefrom takes place the luminous sun-rise of spiritual illumination driving away the over-casting darkness of ignorance in the hearts of the devotees. 

It is a beautiful bunch of flowers from which flows the stream of nectar of intelligence transforming the inert into active. 

It is a garland of wish-yielding gems for the poverty-stricken. 

For those immersed in the ocean of births (the materialistic world), it becomes the uplifting force like the Tusk of Varaha incarnation of Vishnu, which raised the earth from submergence in the ocean of dissolution.



अविद्यानामन्तस्तिमिरमिहिरद्वीपनगरी

जडानां चैतन्यस्तबकमकरन्दस्रुतिझरी ।

दरिद्राणां चिन्तामणिगुुणनिका जन्मजलधौ

निमग्नानां दंष्ट्रा मुररिपुवराहस्य भवती ।।



अविद्यानां

to the ignorant 

अन्तः

inner

तिमिर

darkness

मिहिर

Sun

द्वीप

island

नगरी

city

जडानां 

to the inert

चैतन्य

energy/intelligent

स्तबक

bunch of flowers

मकरन्द

nectar

स्रुति

flow

झरी

stream

दरिद्राणां

to the needy/poor

चिन्तामणि

wish-yielding gems

गुुणनिका

string of

जन्मजलधौ

in the ocean of births

निमग्नानां 

submerged

दंष्ट्रा

Tusk

मुररिपुवराहस्य

of the Varaha avatara of Lord Vishnu

भवती/भवति

You are/it is (the dust particle mentioned in the second sloka)




అవిద్యానామంతస్తిమిరమిహిరద్వీపనగరీ

జడానాం చైతన్యస్తబకమకరందస్రుతిఝరీ

దరిద్రాణాం చింతామణిగుణనికా జన్మజలధౌ

నిమగ్నానాం దంష్ట్రామురరిపువరాహస్య భవతి



అవిద్యానాం

అజ్ఞానుల

అంతః

లోపలి

తిమిర

చీకటిికి (అజ్ఞానమను)

మిహిర

సూర్యుడు (ఉదయించు)

ద్వీపనగరీ

ద్వీపనగరము

జడానాం

జడులకు (మందబుధ్ధిగలవారికి)

చైతన్య

చైతన్యవంతమైన

స్తబక

పువ్వులగుత్తి యెుక్క

మకరంద

మకరందపు

స్రుతిఝరీ

ప్రవాహఝరి

దరిద్రాణాం

దరిద్రులకు

చింతామణి

చింతామణుల

గుణనికా

వరుస (దండ)

జన్మజలధౌ

సంసార సముద్రమునందు

నిమగ్నానాం

మునిగియున్నవారికి

దంష్ట్రా

కోర

మురరిపు

మురాసురునికి శత్రువైన విష్ణువు యెుక్క

వరాహస్య

వరాహావతారము యెుక్క

భవతి

(భవతీ)

అగుచున్నది


(నీవు అగుచున్నావు)


ఆ ధూళికణము అజ్ఞానుల లోపలి (అజ్ఞానమను) చీకటిికి సూర్యుడు (అనేకమైన సూర్యులు) ఉదయించు ద్వీపనగరమును,  జడులకు చైతన్యవంతమైన పువ్వులగుత్తి యెుక్క మకరందపు ప్రవాహఝరియు, దరిద్రులకు చింతామణుల వరుస (దండ)యు, సంసార సముద్రమునందు మునిగియున్నవారికి (పైకి ఎత్తగల) మురాసురునికి శతృవైన విష్ణువు యెుక్క వరాహావతారము యెుక్క కోరయు  అగుచున్నది.


అమ్మా! నీవు అజ్ఞానుల లోపలి (అజ్ఞానమను) చీకటిికి సూర్యుడు ఉదయించు ద్వీపనగరమును,  జడులకు చైతన్యవంతమైన పువ్వులగుత్తి యెుక్క మకరందపు ప్రవాహఝరియు, దరిద్రులకు చింతామణుల వరుస (దండ)యు, సంసార సముద్రమునందు మునిగియున్నవారికి మురాసురునికి శత్రువైన విష్ణువు యెుక్క వరాహావతారము యెుక్క కోరయు అగుచున్నావు.



Recent Posts

See All
Soundarya Lahari-11

Soundarya Lahari- 11 Chaturbhih srikanthaih shivayuvathibhih panchabhirapi prabhinnabhih shambho r navabhirapi  moolaprakrithibhih chathuschathvaarimshad vasudala kalaasra thrivalaya thrirekhaabhih sa

 
 
 
Soundarya Lahari-10

सुधाधारासारैश्चरणयुगलान्तर्विगलितैः प्रपञ्चं सिञ्चन्ती पुनरपि रसाम्नायमहसः। अवाप्य स्वां भूमिं भुजगनिभमध्युष्टवलयम् स्वमात्मानं कृत्वा स्वपिषि कुलकुण्डे कुहरिणि॥ Sudhaa dhaaraasaarais charanayugala an

 
 
 
Soundarya Lahari- 9

महीं मूलाधारे कमपि मणिपूरे हुतवहम् स्थितं स्वाधिष्ठाने हृदि मरुतमाकाशमुपरि। मनोऽपि भ्रूमध्ये सकलमपि भित्त्वा कुलपथम् सहस्रारे पद्मे सह रहसि पत्या विहरसे॥ Maheem moolaadhaare kamapi manipoore huthavaha

 
 
 

Comments


bottom of page