top of page

Soundarya Lahari- 6

  • YS
  • Oct 7
  • 2 min read


धनुः पौष्पं मौर्वी मधुकरमयी पञ्च विशिखाः

वसन्तः सामन्तो मलयमरुदायोधनरथः।

तथाप्येकः सर्वं हिमगिरिसुते कामपि कृपाम्

अपाङ्गात्ते लब्ध्वा जगदिदमनङ्गो विजयते॥


धनुः

Bow

पौष्पम्

related to flowers

मौर्वी 

Bow string

मधुकरमयी 

made up of honey-bees

पञ्च विशिखाः

5 flower arrows

वसन्तः

Lord of spring, Vasantha

सामन्तः

as the helper

मलयमरुत्


wind from southwest

आयोधन

of the war

रथः


as the chariot

तथापि

yet, even then

एकः 

alone, solely

सर्वम्

whole

हिमगिरिसुते

O daughter of Himavaan!

कामपि 

some, undefinable

कृपाम्

grace

अपाङ्गात् ते

from your sideglances

लब्ध्वा

having obtained

जगत् इदम

this world

अनङ्गः

Manmatha, Bodyless one

विजयते

conquers



O Daughter of Himavaan, even though the bow is related to flowers, the bowstring is made of honey bees, the arrows are five flowers, the helper is spring season, and the chariot of war is the southwest wind, Manmatha, the bodiless one, is solely conquering this whole world by obtaining the undefinable grace from your side glances.




dhanuh paushpam mourvī madhukaramayī pancha viśikhāḥ

vasanthah sāmanthō malayamarudāyōdhanarathah ।

tathāpyēkah sarvam himagirisuthē kāmapi krpām

apāṅgātthē labdhvā jagadidamanangō vijayathē ॥ 



dhanuh

bow

paushpam 

made of flowers

mourvī

bow string

madhukaramayī 

made of honey bees

pancha viśikhāḥ

5 flower arrows

vasantah

Vasantha, lord of spring season

sāmanthah

helper

malayamaruth

southwest wind called malayamaarutha

āyōdhanarathah 

chariot of war

tathāpi

even then, yet

ekah

alone, solely

sarvam 

whole

himagirisutē 

O Daughter of Himavan!

 kāmapi

some, undefinable

 krpām

grace

apāṅgāt  tē 

from your side glances

labdhvā

having obtained

jagat idam

this world

anangah

Manmatha, the bodyless one

vijayathe

conquers



ధనుః పౌష్పం మౌర్వీ మధుకరమయీ పంచ విశిఖాః

వసంతః సామంతో మలయమరుదాయోధనరథః ।

తథాప్యేకః సర్వం హిమగిరిసుతే కామపి కృపాం

అపాంగాత్తే లబ్ధ్వా జగదిదమనంగో విజయతే ॥


ధనుః 

ధనుస్సు

పౌష్పం

పుష్పములకు సంబంధించిన

మౌర్వీ

వింటినారి

మధుకరమయీ

తేనెటీగలు కలిగియున్న

పంచ విశిఖాః

5 పూలబాణములు

వసంతః

వసంతుడే

సామంతో 

సామంతుడు

మలయమరుత్

మలయమారుతం

ఆయోధన

యుధ్ద

రథః

రథము

తథాపి ఏకః

అయినప్పటికీ ఒక్కడే

సర్వం

సర్వ

హిమగిరిసుతే 

ఓ మంచుకొండకూతురా!

కామపి 

ఏదో (అనిర్వచనీయమైన)

కృపాం

కృపను

అపాంగాత్ తే

నీ కడగంటిచూపులనుంచి

లబ్ధ్వా

పొంది

జగదిదం

ఈ జగత్తునూ

అనంగః

అనంగుడు

విజయతే

జయిస్తున్నాడు


పుష్పములకు సంబంధించిన ధనుస్సు, తేనెటీగలు కలిగియున్న వింటినారి, ఐదు పూలబాణములు, వసంతుడు సామంతుడు, మలయమారుతం యుద్ధ రథము అయినప్పటికీ, నీ కడగంటి చూపులనుండి  ఏదో (అనిర్వచనీయమైన) కృపను పొంది అనంగుడు ఒక్కడే ఈ జగత్తు అంతటినీ జయించుచున్నాడు!


Recent Posts

See All
Soundarya Lahari - 8

Soundarya Lahari - 8 सुधासिन्धोर्मध्ये सुरविटपिवाटीपरिवृते मणिद्वीपे नीपोपवनवति चिन्तामणिगृहे। शिवाकारे मञ्चे परमशिवपर्यङ्कनिलयाम् भजन्ति त्वां धन्याः कतिचन चिदानन्दलहरीम्॥ Sudhaasindhormadhye suravit

 
 
 
Soundarya Lahari - 7

क्वणत्काञ्चीदामा करिकलभकुम्भस्तननता परिक्षीणा मध्ये परिणतशरच्चन्द्रवदना। धनुर्बाणान् पाशं सृणिमपि दधाना करतलैः पुरस्तादास्तां नः पुरमथितुराहोपुरुषिका॥ क्वणत् making jingling sounds काञ्चीदामा having w

 
 
 
Soundarya Lahari- 5

Haris thvaam aaraadhya   pranathajana soubhaagya jananeem Puraa naaree bhoothva  puraripum api  kshobham anayath Smaropithvaam nathvaa...

 
 
 

Comments


bottom of page