Soundarya Lahari- 5
- YS
- Sep 16
- 2 min read
Haristhvaamaaraadhya pranathajanasoubhaagyajananeem
Puraanaareebhoothva puraripumapi kshobhamanayath
Smaropithvaam nathvaa ratinayanalehyenavapushaa
Muneenaamapyanthah prabhavathi hi mohaaya mahathaam
Harih | Lord Hari |
thvaam | you |
aaraadhya | By worshipping |
pranathajana | To the people who bow down |
soubhaagyajananeem | One who gives prosperity/welfare |
puraa | In the olden time |
naaree | woman |
bhootvaa | By becoming |
Puraripum api | Even in Lord Siva |
kshobham | agitation |
anayath | brought |
smarah | Manmatha |
api | too |
thvaam | to you |
nathvaa | By doing namaskaram |
rathi | Rathi Devi |
nayana | the eyes of |
lehyena | (like a lehyam to) To be licked by |
vapushaa | With the body |
Muneenaam api | Even the sages |
anthah | hearts of |
prabhavathi | is able to |
hi | certainly |
mohaya | to delude |
mahathaam | great |
By worshipping you who is the bestower of welfare to those who bow down to you, in olden time, Lord Hari, by becoming a woman, brought agitation to even Lord Siva, who is the enemy of the thripuras.
Even Manmatha, by saluting to you, is able to delude even the hearts of great sages (create delusion or passion in them), with a body which is like a lehyam (lickable by) to the eyes of Rathi devi (visible only to Rati Devi).
हरिस्त्वामाराध्य प्रणतजनसौभाग्यजननीं
पुरा नारी भूत्वा पुररिपुमपि क्षोभमनयत्।
स्मरोऽपि त्वां नत्वा रतिनयनलेह्येनवपुषा
मुनीनामप्यन्तः प्रभवति हि मोहाय महताम्॥
हरिः | Lord Hari |
त्वाम् | you |
आराध्य | by worshipping |
प्रणतजन | to those who bow down |
सौभाग्यजननीं | source of welfare |
पुरा | in olden time |
नारी | woman |
भूत्वा | by becoming |
पुररिपुम् | enemy of thripuraas |
अपि | even |
क्षोभम् | agitation |
अनयत् | brought |
स्मरः | Manmatha |
अपि | also |
त्वाम् | to you |
नत्वा | by saluting |
रति- | of Rathi devi |
नयन- | the eyes |
लेह्येन- | lehyam to |
वपुषा | with a body like |
मुनीनाम् | of the sages |
अपि | also |
अन्तः | the hearts of |
प्रभवति | is able to |
हि | indeed |
मोहाय | delude |
महताम् | great |
హరిస్త్వామారాధ్య ప్రణతజనసౌభాగ్యజననీం
పురానారీ భూత్వా పురరిపుమపి క్షోభమనయత్
స్మరోపిత్వాం నత్వా రతినయనలేహ్యేనవపుషా
మునీనామప్యంతః ప్రభవతి హి మోహాయ మహతామ్
హరిః | హరి |
త్వాం | నిన్ను |
ఆరాధ్య | ఆరాధించి |
ప్రణతజనసౌభాగ్యజననీం | నమస్కరించినవారికి సౌభాగ్యములనిచ్చే తల్లివైన |
పురా | పూర్వం |
నారీ | నారిగా |
భూత్వా | అయ్యి |
పురరిపుం | పురారి అయిన శివునికి |
అపి | కూడా |
క్షోభమ్ | క్షోభమును |
అనయత్ | తెచ్చెను |
స్మరః అపి | మన్మథుడు కూడా |
త్వాం | నీకు |
నత్వా | నమస్కరించి |
రతినయనలేహ్యేనవపుషా | రతీదేవి కన్నులకు లేహ్యమువంటి శరీరముతో |
మునీనాం అపి | మునులకు సైతము |
అంతః | హృదయమునందు |
ప్రభవతి | కలుగజేయును |
హి | కదా |
మోహాయ | మోహమును |
మహతామ్ | మహా |
నమస్కరించినవారికి సౌభాగ్యములనిచ్చే తల్లివైన నిన్ను పూర్వం హరి ఆరాధించి నారిగా అయ్యి (నారీ రూపము ధరించి) పురారి అయిన శివునికి కూడా క్షోభమును తెచ్చెను. మన్మథుడు కూడా నీకు నమస్కరించి రతీదేవి కన్నులకు లేహ్యము వంటి శరీరముతో మహా మునులకు సైతము హృదయమునందు మోహమును కలుగజేయును కదా.
Comments